TeksBacaan Surat Al Lail Arab Latin dan Terjemahannya - Surat Al-Lail adalah surat ke 92 dalam Al-Quran yang jika diartikan berarti "Malam". Surah Al Lail turun di kota mekkah sehingga termasuk golongan surat makkiyah. Al Lail diturunkan sesudah surah Al-A'la dan terdiri dari 21 ayat. diberi nama Al-Lail karena megambil dari perkataan yang terdapat pada ayat pertama surat ini. SuratAl Lail Ayat 1-21 Arab, Latin dan Arti Terjemahan. Surat Al Lail merupakan surah yang ke 92 dalam urutan surah dikitab Al Qur'an. Surah ini dalam kategori Juz 30 atau Juz Amma yaitu kumpulan surat-surat pendek dalam Al Quran. Surat Al Lail artinya adalah "Malam" yaitu diambil dari kata Al Lail yang terdapat diawal ayat surah ini. Surah Al Lail berjumlah 21 ayat dan termasuk golongan surah Makkiyah. Bacaanteks Surat Al Bayyinah tulisan latin saja dan terjemahannya. Surah Al Bayyinah merupakan urutan surat ke 98 dalam Al Qur'an. Al Bayyinah Artinya "Pembuktian" yaitu diambil pada ayat pertama. Surah Al Bayyinah ini termasuk dalam golongan surah Madaniyah yang diturunkan di Kota Madinah dan terdiri dari 8 ayat. Baca Juga Surat Al Arablatin: wasy-syamsi wa ḍuḥāhā. 1. Demi matahari dan cahayanya di pagi hari. وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا. Arab latin: wal-qamari iżā talāhā. 2. dan bulan Vay Tiền Trả Góp 24 Tháng. Bacaan teks Surat Al Lail tulisan latin saja dan terjemahannya. Surah Al Lail merupakan urutan surat ke 92 dalam Al Qur’an. Al Lail Artinya “Malam” yaitu diambil dari kata Al Lail pada ayat pertama. Surah Al Lail ini termasuk dalam golongan surah Makkiyah yang diturunkan di Kota Mekkah dan terdiri dari 21 ayat. Baca Juga… Read More » بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ ١ – وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ ٢ – وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ ٣ – وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ٤ – اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ ٥ – فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ ٦ – وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ ٧ – فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ ٨ – وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ ٩ – وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ ١٠ – فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ ١١ –… Read More » بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ Wal-laili iżā yagsyā. Demi malam apabila menutupi cahaya siang, وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ Wan-nahāri iżā tajallā. demi siang apabila terang benderang, وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ۙ Wa mā khalaqaż-żakara wal-unṡā. dan demi penciptaan laki-laki dan perempuan, اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ Inna sayakum lasyattā. sesungguhnya usahamu benar-benar beraneka ragam. فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ Fa ammā man aṭā wattaqā. Siapa yang memberikan hartanya di jalan Allah dan bertakwa وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ Wa ṣaddaqa bil-ḥusnā. serta membenarkan adanya balasan yang terbaik surga, فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ Fa sanuyassiruhū lil-yusrā. Kami akan melapangkan baginya jalan kemudahan kebahagiaan. وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ Wa ammā man bakhila wastagnā. Adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup tidak perlu pertolongan Allah وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ Wa każżaba bil-ḥusnā. serta mendustakan balasan yang terbaik, فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ Fa sanuyassiruhū lil-usrā. Kami akan memudahkannya menuju jalan kesengsaraan. وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ Wa mā yugnī anhu māluhū iżā taraddā. Hartanya tidak bermanfaat baginya apabila dia telah binasa. اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىۖ Inna alainā lal-hudā. Sesungguhnya Kamilah yang berhak memberi petunjuk. وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰىۗ Wa inna lanā lal-ākhirata wal-ūlā. Sesungguhnya milik Kamilah akhirat dan dunia. فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰىۚ Fa anżartukum nāran talaẓẓā. Aku memperingatkanmu dengan neraka yang menyala-nyala. لَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَىۙ Lā yaṣlāhā illal-asyqā. Tidak masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka, الَّذِيْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ Allażī każżaba wa tawallā. yang mendustakan kebenaran dan berpaling dari keimanan. وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ Wa sayujannabuhal-atqā. Akan dijauhkan darinya neraka orang yang paling bertakwa, الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ Allażī yu'tī mālahū yatazakkā. yang menginfakkan hartanya di jalan Allah untuk membersihkan diri dari sifat kikir dan tamak. وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰىٓۙ Wa mā li'aḥadin indahū min nimatin tujzā. Tidak ada suatu nikmat pun yang diberikan seseorang kepadanya yang harus dibalas, اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ Illabtigā'a wajhi rabbihil-alā. kecuali dia memberikannya semata-mata karena mencari keridaan Tuhannya Yang Mahatinggi. وَلَسَوْفَ يَرْضٰى ࣖ Wa lasaufa yarḍā. Sungguh, kelak dia akan mendapatkan kepuasan menerima balasan amalnya. Quick Links Yasin Al Waqiah Al Kahfi Al Mulk Ar Rahman An Nasr Al Baqarah At Tin Al Fatihah An Nas An Naba Al Qariah Bacaan Surah Al Lail Ayat 1-21 Arab, Latin, dan Artinya. Ini adalah surah yang ke-92, terdiri dari 21 ayat, terdapat pada juz ke-30 atau Juz Amma dan termasuk kedalam golongan surah Makkiyyah karena turun di kota Mekah. Surah ini diturunkan sesudah Surah Al A’la. Asbabun Nuzul Diriwayatkan Al Hakim, dari Amir bin Abdullah bin Zubair, dari ayahnya, Abu Bakar memerdekakan kaum papa dan kaum wanita jika mereka masuk Islam. Ayahnya melihatnya dan bertanya kepadanya, lalu Abu Bakar menjawab bahwa dia hanya mengharapkan apa yang ada di sisi Allah. Kemudian, turunlah ayat ini Lubabun Nuqul 212 Baca juga Surah sebelumnya Asy Syams Surah setelahnya Ad Dhuha اَللَّيْل Al Lail Malam وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿الليل١ wallaili idzaa yaghsyaa 1. Demi malam apabila menutupi cahaya siang, وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿الليل٢ wannahaari idza tajallaa 2. demi siang apabila terang benderang, وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰٓ ﴿الليل٣ wamaa kholaqodzdzakaro wal unstaa 3. demi penciptaan laki-laki dan perempuan; إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ﴿الليل٤ inna sa’yakum lasyattaa 4. sungguh, usahamu memang beraneka macam; فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ ﴿الليل٥ fa-ammaa man a’thoo wattaqoo 5. Maka barang siapa memberikan hartanya di jalan Allah dan bertakwa, وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ ﴿الليل٦ washoddaqo bil husnaa 6. dan membenarkan adanya pahala yang terbaik surga فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرَىٰ ﴿الليل٧ fasanuyassiruhuu lilyusroo 7. maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kemudahan kebahagiaan. وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ ﴿الليل٨ wa-ammaa mam bakhila wastaghnaa 8. Dan adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup tidak perlu pertolongan Allah وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ ﴿الليل٩ wakadzdzaba bil husna 9. serta mendustakan pahala yang terbaik, فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرَىٰ ﴿الليل١۰ fasanuyassiruhuu lil usroo 10. maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kesukaran kesengsaraan. وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهٗ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﴿الليل١١ wamaa yughnii anhumaa luhuu idzaa taroddaa 11. Dan hartanya tidak bermanfaat baginya apabila dia telah binasa. إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿الليل١٢ inna alainaa lalhudaa 12. Sesungguhnya Kamilah yang memberi petunjuk, وَإِنَّ لَنَا لٙلْأٓخِرَةَ وَالْأُولَىٰ ﴿الليل١٣ wa-inna lanaa lal-aakhirota wal uulaa 13. dan sesungguhnya milik Kamilah akhirat dan dunia itu. فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ﴿الليل١٤ fa-angdzartukum naarong taladhdhoo 14. Maka Aku memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala, لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا الْأَشْقَى ﴿الليل١٥ laa yashlaahaa illaal asyqoo 15. yang hanya dimasuki oleh orang yang paling celaka, الَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿الليل١٦ alladzii kadzdzaba watawallaa 16. yang mendustakan kebenaran dan berpaling dari iman. وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ﴿الليل١٧ wasayujannabuhal atqoo 17. Dan akan dijauhkan darinya neraka orang yang paling bertakwa الَّذِى يُؤْتِى مَا لَهٗ يَتَزَكَّىٰ ﴿الليل١٨ alladzii yu’tii maalahu yatazakkaa 18. yang menginfakkan hartanya di jalan Allah untuk membersihkan dirinya, وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهٗ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ ﴿الليل١٩ wamaa li-ahadin indahuu min ni’matin tujzaa 19. dan tidak ada seorangpun memberikan suatu nikmat padanya yang harus dibalasnya, إِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ ﴿الليل٢۰ illab tighoo-a wajhi robbihil a’laa 20. tetapi dia memberikan itu semata-mata karena mencari keridaan Tuhannya Yang Mahatinggi وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ﴿الليل٢١ walasaufa yardhoo 21. Dan niscaya kelak dia akan mendapat kesenangan yang sempurna. Video Murottal Surah Al Lail 

surat al lail latin saja